День славянской письменности и культуры

24 мая в России отмечается День славянской письменности и культуры. Праздник известен как день памяти первоучителей славянских народов — святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. О самом празднике, о святых равноапостольных первоучителях и просветителях славянских - преподобных Кирилле и Мефодии, об истории славянской письменности, о церковнославянском языке и его значении для развития современного русского языка рассказывает священник храма преподобного Максима Исповедника иерей Евгений Калашников.

- Отец Евгений, какова история зарождения славянской письменности и культуры?

- Во второй половине IX века византийский патриарх Фотий направил двух братьев-монахов Кирилла и Мефодия для проповеди Евангелия среди славянских племен. Святые Кирилл и Мефодий были сыновьями греческого губернатора Солуни и с детства владели славянским языком, так как население окрестностей города было славянским. Они получили блестящее образование при дворе императора Михаила III и сначала занимали государственные должности, но вскоре ушли в монастырь и до 860г. подготовляли дело просвещения славянских народов. Для проповеди Евангелия им необходимо было перевести Священное писание на славянский язык. Но задача осложнялась тем, что до IX века о сколько-нибудь распространённой и упорядоченной славянской письменности не существовало. Прямая ссылка на это  содержится у Черноризца Храбра в его «Сказаниях о письменах»: «Прежде ведь славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи».

 

 

На основании греческого алфавита, братья Кирилл и Мефодий составили славянскую азбуку, прибавив особые знаки для тех звуков, которые не существовали в греческом языке. Новый алфавит получил название «кириллица» по имени одного из братьев - Кирилла. А помогал ему в богоугодном деле образования славянских народов старший брат Мефодий. Просвещение славян продолжалось полтора века. Братья-монахи перевели на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. В результате перевода Священного Писания и богослужебных книг появился книжный церковнославянский язык. Ученики святого Мефодия дошли также до Руси, и христианство благодаря их трудам проникло на Волынь и в Киевскую Русь.

Ученые считают, что славянская письменность была создана в IX веке, примерно в 863 году. На основе кириллицы построены алфавиты следующих славянских языков: белорусского языка, болгарского языка, македонского языка, русского языка, сербского языка, украинского языка, черногорского языка. Раньше, в средние века, церковнославянский язык был не только богослужебным, на нем писалось все то, что связывалось с религиозными ценностями; поскольку же вся средневековая культура имела религиозный характер, церковнославянский язык был языком всей культуры в целом. Славяне читали на нем Библию, на церковнославянский переводились сочинения греческих и латинских богословов и учителей монашеской жизни, византийские исторические и научные сочинения, на нем писались поучения, жития святых, летописи. Эти произведения были основой духовной жизни славян и их взаимного общения.

Ежегодно 24 мая во всех славянских странах торжественно прославляют создателей славянской письменности Кирилла и Мефодия — учителей славянских. Братья-просветители славян канонизированы Православной Церковью. За подвиг создания и распространения славянской грамоты и богослужения их называют святыми равноапостольными.

В России в 1863 году Российский Святейший Синод определил, в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых Кирилла и Мефодия, установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая (ст. стиль). В 1986 году в СССР, когда отмечалось 1100-летие преставления Мефодия, день 24 мая был объявлен «праздником славянской культуры и письменности». 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении «Дней славянской культуры и письменности». Столицей праздника каждый год становится какой-нибудь новый населенный пункт России.

- Батюшка, почему День славянской письменности и культуры имеет государственный статус?

- Христианство во всем мире послужило, служит и будет служить «до скончания века…» нравственному перерождению, совершенствованию народов Земли.  Благодаря переводу Евангелия на славянский язык Свет Христов просвещает славянские народы, является источником их нравственного преображения.

День славянской письменности и культуры имеет государственный статус, потому что это праздник начала государственности цивилизованной России, праздник нашей благодарной памяти, напоминающий нам о назначении жизни человека. Славянские народы, и, прежде всего, Россия, смогли достичь своих потрясающих успехов во всех областях приложения ума человеческого благодаря Евангелию, благодаря православной традиции, благодаря работе человека над собой, над созиданием своего внутреннего мира. В этот день мы с благодарностью склоняем свои головы перед подвигом наших предков, которые создали для нас этот прекрасный мир.

- Отец Евгений, существует ли связь между церковнославянским языком и современным русским языком?

- Без церковнославянского языка, бытовавшего на Руси, трудно себе представить развитие русского литературного языка во все эпохи его истории. Церковный язык, подобно латыни в западных романских странах, был всегда опорой, гарантией чистоты и источником обогащения русского нормированного языка. Церковнославянский язык осеменил русский литературный язык, сделал его богаче, красивее. Мы и сейчас, порой подсознательно несем в себе частицы священного церковнославянского языка и пользуемся ими. Употребляя пословицу «Устами младенца глаголет истина», мы не задумываемся над тем, что чисто по-русски следовало бы сказать «Ртом ребенка говорит правда». Или сравните выражение, которое в церковнославянской традиции произносится как - «влачить жалкое существование», и  чисто по-русски это будет –«тащить убогую житуху».

Церковнославянский язык, близ­кий и родственный древнерусскому, но освященный благодатью Святого Духа, стал для русских путем богопознания. Своей святостью он одухотворил русский язык. Один иностранец, знаток русского языка и православный епископ сказал: «Вы, русские, очень счастливые люди. Слова вашего языка творили святые. Слова эти все свидетельствуют о Боге, о вечности, призывают ко спасению, в Царствие Божие».

- Некоторые люди говорят, что церковнославянский язык им непонятен, поэтому они редко бывают на богослужениях. Священное Писание уже переведено на русский язык, отчего не читать его в Церкви по-русски?

- Церковнославянский язык – священный язык, это богослужебный язык нашей Церкви на протяжении многих веков. Конечно, он не сразу может быть понятен тем, кто только-только переступил порог храма. Им часто кажется, что надо немедленно действовать: в срочном порядке переводить все богослужебные тексты на современный русский язык - тогда, мол, всем всё станет понятно. Таким людям хочется сказать: «Не спешите с выводами и действиями. Остановитесь и слушайте службу, молитесь Богу просто, но искренне - «Господи, помилуй». Постепенно слова молитвы на церковнославянском языке для вас станут родными и понятными – сначала сердцу, затем уму. Разве ребенок, слушая в колыбели материнскую песнь, все понимает в ней? Нет! Вначале он слышит лишь родной голос матери, чистую мелодию напева, потом угадывает отдельные слова, неумело их повторяет... На пути воцерковления необходимо помнить, что Бог открывается смиренному сердцу, а не пытливому уму».

На церковнославянском языке во время службы богослужебные тексты не только читаются, но и распеваются. Если начать их произносить чисто по-русски, это может привести к искажению смысла, нарушит ход службы или даже разрушит ее. Например, слово прелесть в русском языке обозначает - красивый, прекрасный, а в церковнославянском – это название духовной болезни души (от слова лесть, прельщенный). Или, например, слово равнодушный - в русском языке обозначает свойство души человека, который безразличен к бедам, проблемам других людей, а в церковнославянском – равнодушными называют людей с одинаковой, равной, душой. А когда мы обращаемся к Богу, таких ошибок делать нельзя. Поэтому и используется церковнославянский язык. В нем нет плохих, ругательных выражений, и как один московский батюшка выразился замечательно, этот тот язык, на котором не написано ни одной плохой книги.

К сожалению, в современном обществе теряется культура русского языка. Это происходит от бездуховности людей, и как следствие - падение нравственности, культуры, уровня образованности общества. Нам навязывается чужеродная низкопробная, бездушная западная культура, а вместе с ней целый грязный поток иностранных слов, которые искажают наш родной русский язык. На таком языке с Богом разговаривать нельзя.

Церковнославянский язык – это богатство нашего народа. Православная Церковь более тысячи лет сохраняет этот драгоценный дар, благодаря которому славяне «были причислены к великим народам, которые славят Бога на своем языке». От него нельзя отказываться, а наоборот, его необходимо изучать. Еще в XVIII веке Михаил Ломоносов говорил: «Употребление коренного славянского языка вместе с российским, позволит избежать тех диких и странных слов, которые входят к нам из других языков и при  небрежении к чтению книг церковных, искажают красоту нашего языка, подвергают его всегдашней перемене и упадку преклоняют. Русский язык не будет подвержен упадку, коль долго Церковь Российская славословием Божиим на славянском языке украшаться будет».

- Отец Евгений, а для чего нам необходимо сохранять русский язык? Может, нет такой трагедии в том, что в нашем языке появляется много иностранных слов, и мы перестали использовать красивые выражения для общения, а речь наша стала более жесткой, резкой?

- На этот вопрос я хочу вам предложить цитату российского ученого, профессора, доктора филологических наук В.Ю. Троицкого: «Мы обязаны знать, что одухотворенный русский язык – душа России, ее святыня, предметное воплощение высших духовных ценностей, нерушимое духовное достояние, без которого человек (и народ!) теряет свое лицо, при поругании которого народ испытывает ущерб своего достоинства и духовной самостоятельности, оттесняется, становится нравственно уязвимым и духовно бессильным. Мы как зеницу ока должны беречь родное слово. Слово дано для стремления к истине. Судьба наша - в словах, нами произносимых».

 

- Батюшка, что вы хотите пожелать нашим читателям?

- Я желаю вам, дорогие братья и сестры, крепкой веры, надежды на милосердие Божие и любви к Богу и ближнему. Изучайте православную культуру русского народа. В ней наши истоки и наше будущее.

 

 

беседовал Латышев Дмитрий


  • (34384) 3-55-97, 3-55-98
  • Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
© 2024 Собор преподобного Максима Исповедника. All Rights Reserved. Разработка и дизайн сайта: Латышев Дмитрий

Please publish modules in offcanvas position.